Wer kennt das nicht? In wichtigen Gesprächen mit internationalen Partnern liegt Ihnen das Wort auf der Zunge, aber es fällt Ihnen einfach nicht ein.
Aber keine Sorge, mit unserem Sprachtraining meistern Sie diese Herausforderungen souverän.
Ich arbeite in einem Netzwerk erfahrener Linguisten. Wir erfassen die Komplexität rechtlicher Texte bis ins Detail und garantieren absolute Vertraulichkeit.
Wir nehmen uns Zeit, Ihre Bedürfnisse zu verstehen und erstellen den passenden Kurs für Sie
Wir wissen, wie Worte wirken. Unseren Texten merken Sie nicht an, das sie übersetzt wurden.
Hier finden Sie praktische Tipps, die Ihnen beim Lernen helfen.
Weil Fragen erlaubt sind!
Als Gesprächs- und Kooperationspartner war Frau Netzer bei unseren Anwälten sehr beliebt.
Frau Netzer hat alle ihr übertragenen laufenden und neuen Aufgaben immer mit Kreativität, klarer Zielorientierung und Gewissenhaftigkeit erfüllt. Ihre besonderen Stärken liegen in einer schnellen Auffassungsgabe, geschicktem Organisationstalent und einem sicheren Sprachgefühl.
Ihr offenes und umsichtiges Wesen sowie ihre ausgeprägte Kommunikationsfähigkeit lassen mich Frau Netzer ohne Einschränkung empfehlen.
Jutta von Falkenhausen, Rechtsanwältin
Die Aufträge werden stets mit erwünschter Effizienz und Präzision bewältigt, bei besonders hervorzuhebender Flexibilität auch für kurzfristig nachgeschobene Änderungs- und Ergänzungswünsche meinerseits.
Dr. jur. Bernt Lemhöfer
Mit großem Engagement übernahm Frau Netzer die Verantwortung für die Installation des Übersetzungsprogramms, überwachte die technische Umsetzung und arbeitete die lnhouse-Übersetzer ein. Sie informierte unsere Mitarbeiter, hielt Präsentationen und erstellte einen Leitfaden zum Umgang mit der neuen Software. [...]
Ihre Englischkenntnisse, insbesondere die juristische Fachterminologie, sind hervorragend. Aufgrund ihres sicheren Sprachgefühls durch längere Auslandsaufenthalte suchten unsere Mitarbeiter ausdrücklich ihren Rat. Ihre geschliffenen Übersetzungen, ihre Terminologiearbeit und ihre klare Zielorientierung steigerten das Niveau der Übersetzungsabteilung deutlich.
Friederike Carol, Manager Personnel and Facilities, WilmerHale
NadJaNet - International Communication and Legal Translations
C/ del Carmen No. 9
Bajo A, 29200 Antequera
START | KONTAKT | IMPRESSUM | DATENSCHUTZ | AGB | © NadJaNet - International Communication and Legal Translations 2024
Die an dieser Stelle vorgesehenen Inhalte können aufgrund Ihrer aktuellen Cookie-Einstellungen nicht angezeigt werden.
Diese Webseite bietet möglicherweise Inhalte oder Funktionalitäten an, die von Drittanbietern eigenverantwortlich zur Verfügung gestellt werden. Diese Drittanbieter können eigene Cookies setzen, z.B. um die Nutzeraktivität zu verfolgen oder ihre Angebote zu personalisieren und zu optimieren.
Diese Webseite verwendet Cookies, um Besuchern ein optimales Nutzererlebnis zu bieten. Bestimmte Inhalte von Drittanbietern werden nur angezeigt, wenn die entsprechende Option aktiviert ist. Die Datenverarbeitung kann dann auch in einem Drittland erfolgen. Weitere Informationen hierzu in der Datenschutzerklärung.