With meticulous diligence, we craft clear, concise, and persuasive contracts, legal notices, terms and conditions, cookie policies, and other legal documents.
Each text is translated by a qualified and experienced linguist and then undergoes rigorous quality assurance. This "four-eyes" principle in human translation guarantees accuracy and consistency, often lacking in large agencies that heavily rely on machine translation and post-editing.
Can legal translations be simple and effective?
Yes, they can. We translate accurately, but never literally, because we prioritize clarity, avoiding confusion and delays. We will doublecheck with you to ensure your complete satisfaction with the result in case of specific questions.
We are committed to absolute confidentiality and data protection.
This is where we get creative and make your text sound good. We don't just convert words; we ensure your message resonates with your target audience.
Expand your reach and open new markets with a translation of your website. In today's interconnected world, intercultural competence is crucial. By addressing your target group in their native language, you avoid misunderstandings and build trust, fostering a sense of appreciation among your customers.
Studies show the power of language: A 2020 Nimdzi study (Project Underwear: A Study of Online Buyer Behavior and How Language Affects User Choice) revealed that 55% of global consumers only purchase products in their native language. This is particularly true for German and English speakers, who demonstrate increased confidence and reading speed when navigating websites in their native tongue.
Words that Work: We review your content, check terminology, and create glossaries so your customers don't stumble over a word.